Quantcast
Channel: Ateismo para Cristianos.
Viewing all articles
Browse latest Browse all 992

Reflexiones sobre el Amor Judeo/Cristiano (Colaboración)

$
0
0




Nota Inicial:
La presente publicación fue escrita y elaborada por un colaborador y amable lector de este Blog. Este artículo NO fue escrito por el habitual escritor y responsable de este sitio Noé Molina. (*)



___________________


REFLEXIONES  SOBRE  EL  AMOR  JUDEO/CRISTIANO



"El amor de uno solo es una forma de barbarie, porque se ejerce a expensas de todos los demás." (1)



      La Biblia judeo/cristiana están conformadas por entre 66 y 70 manuscritos, los cuales fueron escritos por orientales, destinados para ser leídos (o escuchados) por orientales. Se realizaron a través de muchos siglos, en  varias lenguas, bajo diferentes cambios sociales

     El  desprevenido lector occidental, piensa que el contenido de sus "enseñanzas" tiene valor moral, porque su divulgación  ha sido acompañada de una agobiante y abrumadora publicidad, continua, sistemática, la que además cuenta con una sofocante y opresiva difusión en los medios y en las miles de religiones que se hacen llamar "cristianas".
    
     En estas reflexiones, acerca del amor judeo cristiano, pretendo desvelar e informar, acerca de los conceptos vertidos en las páginas de la Biblia, desde el lenguaje hebreo, arameo y griego.

     La palabra "amor" en el Antiguo Testamento, difiere enormemente de lo que el común  creyente cree comprender en occidente,  cuando se topa con esa palabra, que en la Biblia, digámoslo, aparece 169 veces.

     "El amor en hebreo es “Ahavá”, que se compone de tres letras hebreas básicas. Estas tres letras en realidad se dividen en dos partes: una base o raíz, cada una de dos letras, y la primera letra, que es un modificador. El significado de la base de dos letras, “es dar”. La letra “aleph”, que precede a estas dos letras, modifica el significado de la palabra base, “dar”. El significado de “ahava”, es “yo doy” y también “amor”.

El amor es también dar. Pero el proceso real de dar desarrolla la misma conexión entre el que da y el que recibe. No hay mayor entrega que la de un esposo y esposa. Cada uno le da al otro. Cuanto más se da, mayor es la conexión" (2)

     El Israel Institute of  Biblical Studies lo define:

En hebreo, es una y la misma palabra que se usa para el verbo “gustar” y “amar” – leAhov (לאהוב). Amar significa agradar o gustar y, agradar o gustar significa amar. No hay diferencia

          
     Bajo esos conceptos, es posible comprender que el amor, para el pueblo hebreo cumplía una obligación de dar y recibir. Lo cual es fácilmente entendido en  Génesis 21:23:

      "De modo que ahora júrame aquí por Dios, que no me resultarás falso a mí, ni a mi prole, ni a mi posteridad, que conforme al amor leal con que he tratado contigo…" 

Es la primera ocasión que aparece en los escritos hebreos, la palabra "amor". Se hace con relación al encuentro del patriarca Abrahán con Abimelec.




     Más adelante, en Génesis 24:14 aparece nuevamente la palabra "amor" y se entiende su significado, cuando se busca una esposa para Isaac. El relato hace ver que una mujer debería dar de beber al criado de Isaac y también a sus animales, eso sería interpretado como "amor", al estilo hebreo:

     "…y también daré de beber a tus camellos, ésta tiene que asignar a tu siervo, a Isaac,  y mediante esto déjame saber que has ejecutado "amor" leal para con mi amo"…

     Existen muchos otras alusiones a la palabra hebrea "Ahavá", atribuyéndose a significados similares a "dar" - "yo doy", etcétera.
    
     Como es fácil comprender, desde nuestra cultura greco/latina, el significado de la palabra "amor" para nosotros reviste otro significado, derivado de la vertiente griega: eros-ágape-philos.  Pero para los hebreos el vocablo "Ahavá" aplica para una prestación de amistad, que se enmarca en el concepto de la unión física de personas, esto es una especie de contrato de darse el uno al otro, (demostrarse respeto mutuo, diríamos actualmente).

     En nuestra cultura, como se puede notar hay una diferencia notable, con respecto al amor romántico/erótico, el cual puede ser sinónimo de deseo carnal y en el cual está excluido, en algunos casos, el "Ahavá"; o sea la entrega puede ser física pero no necesariamente correlacionarse emocionalmente.  En occidente el llamado "amor romántico" solo tiene unos pocos siglos de existencia (creo que comenzó en el Siglo XVIII).  Antes de eso, los matrimonios eran arreglados por los padres o se conseguía esposa por vías más violentas.

     Desde luego, hay un abismo de siglos y cultura, aparte de la lingüística, como para entender cada versículo bíblico de acuerdo a lo que interpreta el lector moderno. Las costumbres cambian: como lo diría Cicerón:    ¡"o témpora o mores"!  

________________

  

   Cuando el Dios hebreo pretendió hablar en griego o en arameo, comenzaron los problemas para sus criaturas (no hebreas).

     Se produce la primera gran dificultad cuando el Hijo del Hombre (vulgo Jesús), transfiere una orden de la ley levítica (Ahavá) y la convierte en amor al estilo griego. Se traduce "amar al prójimo", pero el lector de los Evangelios no sabe que el significado correcto es "yo doy" y también "amor - afecto" en arameo:

Literalmente "mi amistad". Ambas (palabras) RKhMA y KhUBA sinifican "Amor", sin embargo la primera se utiliza en el contexto de amistad y la última es una forma más profunda de afecto.

Pronunciación 'KHuOB'aA

(Citado: pag. Misioneros del Sagrado Corazón)


    No cabe duda que el Dios que "inspiró" a los escritores de la Biblia, no lo hizo con los traductores.
   
     Podemos comprender a Publio Ovidio Nasón en su "Ars Amatoria" con sus comentarios acerca del amor, ya que somos herederos de su cultura,  pero el problema bíblico reside en el hecho de que los hebreos están traspasando una cultura que no es la nuestra.  Se explica a continuación:

    "Una mujer, que era conocida en la ciudad como pecadora se enteró de que Jesús estaba reclinado a la mesa de un fariseo y trajo una cajita de alabastro, llena de aceite perfumado, y tomando una porción detrás, junto a sus pies, lloró y comenzó a mojarle sus pies con sus lágrimas y se los enjugaba con los cabellos de su cabeza. También le besaba los pies tiernamente y se los untaba con el aceite perfumado…"  

(Evangelio de Lucas 7:37 y 38)

    El cristiano que lee este pasaje, interpreta de acuerdo a su cultura, que la mujer "conocida en la ciudad como pecadora" es una prostituta, aunque desde luego, en el párrafo no se indica que lo sea.

Así que cuando Jesús (verso 47) expresa:

"… los pecados de ella, por muchos que hayan sido, son perdonados, porque amó mucho…"

El lector queda convencido que las palabras "amó mucho" son aquellas de su propia cultura, (amor erótico) y no la "RKhMA" aramea, o la "Ahavá" hebrea, que podría deducirse de la misma forma en que los deudores "aman" al prestamista (y no por eso se podría deducir que ellos se prostituían).

     El traspaso cultural viene desde vertientes hebreas:

     "¿Cómo puede uno nacido de mujer ser limpio?" 

(Job: 25:4)

En consecuencia, la mujer será prostituta para el lector moderno occidental,  debido a que la palabra "amor" ha atravesado fronteras lingüísticas y culturales. Sin notarlo siquiera, la discriminación femenina se ha inculcado en el lector desprevenido.

    Desde luego, el idioma hebreo antiguo es deficiente para ser leído o traducido, ya que las sociedades humanas han progresado. Se han incorporado palabras o expresiones que antes no existían, como: ética - psicología - empatía, etc.   Por lo cual mantener ese libro llamado "La Biblia" y leerlo en occidente como un manual de comportamiento ocasiona dificultades.

    Sabemos que no existe el amor (un intangible) sino las demostraciones de amor. También entendemos que un Dios no puede tener sentimientos humanos, y desde el comienzo el sacerdote levita (que escribió los libros del Antiguo Testamento) dibujó un dios antropomorfo, con sentimientos humanos hebreos, a partir de su precariedad lingüística.

     En ese entendido, la peor orden del Dios bíblico es aquella de "Amar al prójimo como a uno mismo", ya que solo se puede entender de acuerdo al significado del "Ahavá" hebreo y no del "amor" estilo occidental, de vertiente greco/latina.
   


     Por desgracia,  para muchos despistados,  las enseñanzas del Rabino Jesús se deben realizar en desmedro de uno mismo. Cuando en la real acepción del vocablo, emanada del Levítico 19:18 solo se trata de respetar al prójimo, como uno se respeta a si mismo.  Los creyentes en un afán de glorificar, enaltecer o ensalzar el mandato evangélico lo desvirtúan de su acepción hebrea, pretenden que se debe "amar al prójimo" desmejorando o debilitando su propia auto estima. Lo hace el propio Pablo en 1º a los Corintios 9:27:

    "… sino que golpeo mi cuerpo y lo pongo en servidumbre, no sea que habiendo sido heraldo para otros, yo mismo venga a ser eliminado"

Por desgracia este sujeto, de quien el cristianismo ha tomado ejemplo de "amor cristiano", es el mismo quien entrega un panegírico del amor…  pero no se ama a si mismo. ¡se castiga a si mismo! por lo cual nos preguntamos: ¿cómo amará a su prójimo ese sujeto?.... (sabemos cómo).

     Ahora bien, entendemos que cantidad y calidad en prestaciones humanas están reñidas.  Si pretendemos amar a muchas personas, se resentirán "las demostraciones de amor" porque somos humanos imperfectos y limitados en tiempo y en recursos.  En consecuencia, no podemos dar calidad en nuestros afectos a demasiadas personas.
   
    Tampoco el Dios bíblico está en condiciones de "amar" a todo el género humano (ni siquiera bajo el concepto del "Ahavá" hebreo) lo cual está ampliamente demostrado en la Biblia hebrea, no creo que necesite ejemplos, que sobran.

PABLO

    El villano invitado,  aparece en esta historia identificándose a si mismo en Hechos de los Apóstoles 22:3

   "Yo soy judío nacido en Tarso de Cilicia, pero educado en esta ciudad a los pies de Gamaliel, instruido de acuerdo al rigor de la Ley de nuestros antepasados…" 


 La historiografía moderna señala como fecha de la muerte de Pablo, entre los años 58 a 64 de la Era Común.  A este sujeto correspondió levantar la religión hebrea, con leves transformaciones para llegar a lo que se conoce como cristianismo.




    También le correspondió indirectamente, verter en lengua griega enseñanzas de la Ley de Moisés, y sin querer queriendo entrega una descripción de lo que considera "amor". Leamos sus palabras:

 " El amor es sufrido, es benigno, el amor no tiene envidia, el amor no es jactancioso, no se envanece, no hace nada indebido,  no busca lo suyo, no se irrita, no guarda rencor, no se goza de la injusticia, mas se goza de la verdad. Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor nunca deja de ser, pero las profecías se acabarán,  y cesarán las lenguas y la ciencia acabará,…   

(Epístola a los Corintios 13: 4 al 8 - versión Reina Valera)

    Indudablemente que la descripción del amor que hace Pablo Apóstol resulta toda una novedad, desde el punto de vista de la definición de la palabra hebrea "Ahavá", con el "dar" - "yo doy" la cual es más específica;  y más extensa que una relación de amistad y afecto del arameo.

     Hay una prodigalidad, una profusión y un exceso en la definición de "amor" que hace Pablo, que más parece malignidad.
    
     Entramos a un cambio, a una exigencia, una imposición, un mandato o un requerimiento impositivo, basado en un sentimiento humano que va más allá, del respeto o amistad de la palabra "Ahavá" hebrea, influido desde la cultura griega, y que deja fuera al "amor de Dios", porque ya no se puede incluir al Dios Yaveh en esa descripción del amor de Pablo. ("Dios es Amor" 1º de Juan 4:8)

     Casi toda la reseña pormenorizada de 1º Corintios 13:4 a 8 es contraria al "Dios es Amor", porque el dios bíblico es jactancioso, se ensoberbece, se irrita,  no todo lo espera, no lo sufre todo ni todo lo soporta,  es celoso (Éxodo 34:14) etcétera.

     De manera que el traspaso cultural/lingüístico del hebreo al arameo o griego de Pablo Apóstol resulta ser un despropósito, una inconveniencia, un desatino que sigue causando sacrificios y mártires que se inmolan en aras de un amor imposible.
     
     Lo que hace Pablo, es poner una vara tan alta, pero tan alta,  que resulta imposible de cumplir, y cuyo objetivo final (lo de siempre) es mantener al creyente en déficit espiritual, emotivo, en privación de experimentar amor humano, normal (imperfecto), y dejarlo a merced del sacerdote, que una vez comunicada su deficiencia, su falta de amor al prójimo, ("su enorme atraso espiritual") el sacerdote o Dios lo podrá perdonar. (lo hará sin duda, es su oficio).

     En consecuencia amar a todos nuestros prójimos, desde el traspaso cultural, como lo predica el cristianismo de Jesús y Pablo, es una crueldad para uno mismo.

__________

RUBÉN   ECHEVERRÍA   LASTARRIA 
__________

(1) Citado : F. Nietzsche - "Más Allá del Bien y del Mal"
(2) Ctado  : Jewish Mag 


____________


(*) Nota Final:

El autor de esta publicación es "Rubén Echeverría Lastarria", fiel seguidor y colaborador de este Blog; quien amablemente me solicitó el compartir este artículo con el resto de los lectores; y al no estar en contra de la filosofía del Blog, es un honor para mí el poder publicarlo. El mismo "Rubén" se encargará de responder las dudas de los lectores a través de los comentarios.


__________________

Ver:
Rubén Echeverría:
Homenaje a los Comentaristas Ateos del Blog (Proyecto)

Ver:
La Falacia del Libre Albedrío
(Colaboración)

Ver:
Cuando los Dioses quedaron Solos 
(Colaboración)

Ver:
"El Engaño del Nuevo Pacto" (Colaboración)

Ver:
Los Sacrificios Humanos de los Testigos de Jehová. 
(Colaboración)

Ver:
De porqué Dios quiere y acepta Sacrificios Humanos y Animales


Ver:
Publicaciones de Colaboradores

Ver:
De cómo el Autor de este Blog blasfemó contra el Espíritu Santo y se condenó al Infierno

Ver:
Top 10. Los Misterios de la Biblia

Ver:
Top 10 Amenazas Cristianas




   
Ver:
De por qué Dios odia a los Ateos


Ver:
De por qué Dios odia a los Blasfemos

Ver: Lo Sobrenatural Hoy... 
¿Está presente Dios en el Mundo Actual?


Ver: Curaciones milagrosas. 
Punto de vista Ateo

Ver: La Probabilidad de Escuchar a Dios. 
Las Comunicaciones Sobrenaturales Divinas.

Ver: Guía para el Cristiano novato que desea convertir Ateos en Creyentes



Ver Artículos sobre: 
Los 10 Mandamientos 

Ver Artículos sobre: 
Oraciones Cristianas

Ver: ¿Nadie ha visto a Dios?


                          

ARTICULOS RELACIONADOS




"Religión es el conjunto de escrúpulos y tabúes que obstaculizan el libre desarrollo del entendimiento humano"

Salomon Reinach






Viewing all articles
Browse latest Browse all 992

Trending Articles